Американска компания – изпълнител на федерални договори с американската армия, търси лингвист с български език за мисия във „възможна военна зона“. Информацията е публикувана в обява за работа на компанията WorldWide Language Resources със седалище Файетвил, Северна Каролина. Компанията има договори за 529.2 милиона долара с Пентагона, като 501 милиона долара от тях са по договор с Американското командване за специални операции. Това показва проверка в регистъра за федерални поръчки на правителството на САЩ.
Според обявата за работа „Лингвист с български език Категория II” предстои сключването на договор на компанията с правителството на САЩ за тази позиция. Работата изисква допуск до класифицирана информация с ниво „Секретно“, като кандидатът за лингвист с български език трябва да покрие изискванията на американското командване. Според обявата кандидатът може да бъде назначен в съответната държава (в случая България), но да му се наложи да работи временно или за неопределено време в съседна държава, както и във възможна военна зона с повишен риск.
В обявата е записано, че кандидатът за работа:
- Може да бъдете назначен в конкретна държава, но поради изискванията на мисията може да бъдете временно или за неопределено време назначен в съседна държава.
- Трябва да е готов, желаещ и способен да променя ежедневната работа/задачи, тъй като изискванията на мисията на определеното място може да са плавни с много движение и промяна.
- Държи се в съответствие с местната култура и обичаи.
- Способност за ефективно и ефикасно функциониране по време на продължителни периоди на високо напрежение и стрес.
- Може да бъде поискано да управлява превозно средство, оборудвано от правителството в подкрепа на операциите.
- От всички лингвисти може да се изисква да участват в мисии и да бъдат физически годни да изпълняват тези задължения.:
- Да повдигат поне 30 фунта над главата
- Да вървят поне 5 км в неравен терен
- Да носят 30+ фунта раница и/или екипировка с минимални усилия
- Да четат, пишат, слушат и говорят с ясна и кратка граматика и произношение на необходимите чужди езици и английски. Да осигурят идиоматични (на определен език или диалект) преводи на материал, като използвате правилна структура на изреченията на необходимия чужд език и английски. Да извършват последователни, точни преводи и устни преводи на текущи разговори и дейности. Позицията може да включва, но не се ограничава до:
- DOCEX = превод на документи
- УСТЕН ПРЕВОД = може да работи вътре или навън, като прави устни преводи с местни хора, правоприлагащи органи/полиция, военни, държавни служители
- АУДИО ПРЕВОД = може да работи по вътрешно или външно слушане на записано или аудио в реално време
Кандидатите за работа се предупреждават, че:
- Работата е в екстремни, строги, тежки условия.
- Може да се наложи да работите навън и вътре в зависимост от изискванията на мисията.
- Условията на живот може да са строги и сурови.
- Работната среда е разгърната в отвъдморски държави, които може да са възможни военни зони и да представялват значителен риск като част от задачата
*******
Аз съм независим журналист и не работя за правителства и корпорации. Ако искате да подкрепите работата ми, за да продължа с разследванията си, можете да посетите страницата за Дарения. Благодаря Ви! Ако искате да ме последвате в Телеграм, можете да се абонирате за канала ми Обективно.БГ.